Configuration · Article 3.6
Domyślny język i waluta: ustawianie ustawień regionalnych każdego dokumentu
Dwa ustawienia determinują język Twoich e-maili i plików PDF oraz walutę Twoich pozycji — ustala się je raz, a następnie stosują do każdej oferty, chyba że nadpiszesz je per dokument.
Większość freelancerów obsługuje klientów w jednym lub dwóch językach i wystawia faktury w jednej walucie. Domyślny język i waluta pozwalają ustawić je raz, aby każda nowa oferta była wstępnie skonfigurowana. Gdy klient mówi w innym języku lub płaci w innej walucie, zmień wartości domyślne dla tej oferty w kreatorze — wartość domyślna się nie zmienia, tylko ten jeden dokument.
Step by step
Otwórz Ustawienia → Profil.
Domyślny język i Domyślna waluta są na dole karty Profil.
Wybierz język.
EN, DE, NL, FR, PL lub ES z menu rozwijanego. Zmiana dotyczy nowych ofert natychmiast; istniejące wersje robocze zachowują język, w którym zostały sporządzone.
Wybierz walutę.
EUR, GBP, USD, PLN. Ta sama zasada — dotyczy tylko nowych wersji roboczych.
Zapisz.
Otwórz
/proposals/newi sprawdź, czy Krok 1 kreatora pokazuje Twoje nowe wartości domyślne wstępnie wypełnione.Nadpisz per oferta w razie potrzeby.
W Kroku 1 kreatora menu rozwijane języka i waluty można zmienić dla tej jednej oferty bez zmiany wartości domyślnej.
Why this works this way
Ustawienie języka przepływa wszędzie tam, gdzie renderowany jest ciąg znaków z wagą prawną. Tematy e-maili: „Your proposal from {name}" (EN) staje się „Dein Angebot von {name}" (DE), „Votre devis de {name}" (FR) i tak dalej. Nagłówki sekcji PDF ("Service description", "Payment terms", "Total due") tłumaczą się odpowiednio. Ustawowe zastrzeżenia — adnotacje o zwolnieniu z VAT, sformułowanie dotyczące odwróconego obciążenia, odwołania do opłat za opóźnienie — wszystkie zmieniają się na pasujące ustawienia regionalne, z tekstem sprawdzonym przez specjalistę VAT UE (nigdy maszynowo przetłumaczonym). Klient otrzymuje dokument w języku, w którym go wysłałeś; jeśli klient poprosił o język niemiecki, a Ty omyłkowo wysłałeś angielski, wycofaj i wyślij ponownie.
Ustawienie waluty jest bardziej ograniczone niż język, ponieważ nie każde konto Stripe może obsługiwać każdą walutę. EUR jest powszechna w całej UE; GBP i USD są akceptowane przez każde konto Stripe Connect w krajach strefy EUR; PLN jest akceptowane przez konta Stripe zarejestrowane w Polsce i kilku innych. Jeśli wybierzesz walutę, której Stripe nie może przetworzyć dla Twojego konta, Clozo pozwoli Ci wygenerować fakturę, ale przycisk „Zapłać kartą" będzie wyszarzony — klient nadal może płacić przez SEPA, jeśli IBAN jest ustawiony. Separator dziesiętny stosuje się zgodnie z ustawieniami regionalnymi: €1,234.56 w EN, 1.234,56 € w DE, 1 234,56 € w FR, 1 234,56 zł w PL.
Troubleshooting
Keep reading
Configuration
Profile fundamentals: the six fields every invoice needs
Six fields turn a blank account into one Clozo can build legal invoices from — name, country, language, currency, tax regime, and address. Three are required to send anything at all.
Working with Clients
Multi-language proposals: matching the client's language
Each proposal is rendered in exactly one language — pick the one your client prefers and Clozo translates everything legally significant: emails, PDF section headers, VAT disclaimers, payment terms.
Quick Start
Send your first proposal
From an empty `New proposal` form to a green `Sent` badge on your dashboard, in under 10 minutes.